xià

夏娃


拼音xià wá
注音ㄒ一ㄚˋ ㄨㄚˊ
词性名词

夏娃

词语解释

夏娃[ xià wá ]

⒈  希伯来文的音译,一译厄娃。

引证解释

⒈  希伯来文的音译,一译 厄娃。《圣经》故事中人类始祖 亚当 之妻。

鲁迅 《坟·摩罗诗力说》:“《旧约》记神既以七日造天地,终乃摶埴为男子,名曰 亚当,已而病其寂也,復抽其肋为女子,是名 夏娃,皆居 伊甸。”

国语辞典

夏娃[ xià wá ]

⒈  根据《旧约》创世纪记载,上帝照自己肖像造就了一男一女,男的称为「亚当」,女的称为「夏娃」。为希伯来语Hawwah的音译。夏娃是从亚当身上取一根肋骨所形成的。二人都住在伊甸园中,因受蛇的哄诱,偷吃了知善恶树上的果实,从此知道羞耻之事,成为人类的祖先。也译作「厄娃」。

⒉  泛指女人。

如:「双面夏娃」。

英语Eve (in Protestant versions of the Bible)​ (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1})​

德语Eva (Eig, Pers)​

法语Ève

分字解释


※ "夏娃"的意思解释、夏娃是什么意思由中文字典网汉语词典查词提供。

造句


1.人是经不起引诱的。亚当跟夏娃会啃苹果,绝不是因为苹果看起来很好吃。而是老是嚷嚷着千万不可以吃苹果却种了一大堆苹果树的顽皮上帝。

2.如果男人和女人之间不再信任和关心彼此的灵魂,肉体徒然亲近,灵魂终是陌生,他们就真正成了大地上无家可归的孤魂了。如果亚当和夏娃互相不再有真情甚至不再指望真情,他们才是真正被逐出了伊甸园。

3., 自从上帝创造了亚当和夏娃,这个世界就在躁动中丰富多彩起来,男人和女人不知疲倦地上演着一幕幕各式各样的人间悲喜剧,或甜蜜或苦涩,或幸福或忧伤,使爱情的版本花样翻新、层出不穷、经久不衰,难以捉摸、没有等式、更无定义。

4.自从上帝创造了亚当和夏娃,这个世界就在躁动中丰富多彩起来,男人和女人不知疲倦地上演着一幕幕各式各样的人间悲喜剧,或甜蜜或苦涩,或幸福或忧伤,使爱情的版本花样翻新、层出不穷、经久不衰,难以捉摸、没有等式、更无定义。

5.亚当和夏娃的儿子,你罪恶滔天,不过耶和华非常仁慈。

6.像是从天堂发出的召唤声音:就这样罢了,那些尘世让你费解的还多着呢,现在还不明白正好,真正幸福的事也许就是不知其所以,要知道亚当夏娃就是偷吃了那让人聪明的禁果才被赶出伊甸园的。

7.自从上帝创造了亚当和夏娃,这个世界就在躁动中丰富多彩起来,男人和女人不知疲倦地上演着一幕幕各式各样的人间悲喜剧,或甜蜜或苦涩,或幸福或忧伤,使爱情的版本花样翻新、层出不穷、经久不衰,难以捉摸、没有等式、更无定义。

8.夏娃问亚当蛇到哪里去了,亚当说让广东佬偷去泡了酒。

9.亚当和夏娃的儿子,你罪恶滔天,不过耶和华非常仁慈。

10.自从上帝创造了亚当和夏娃,这个世界就在躁动中丰富多彩起来,男人和女人不知疲倦地上演着一幕幕各式各样的人间悲喜剧,或甜蜜或苦涩,或幸福或忧伤,使爱情的版本花样翻新、层出不穷、经久不衰,难以捉摸、没有等式、更无定义。