首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《登望楚山最高顶》翻译及注释

唐代孟浩然

山水观形胜,襄阳美会稽。

译文:观山水重在形势之胜,襄阳之美超过会稽。

注释:望楚山:在湖北寰阳。传说周时,秦与齐、韩、魏攻楚,曾登此山以望楚,故名。形胜:优美的风景。会稽:地名,秦置会稽郡,治所在吴县,地当在今江苏东南部及浙江西部。隋开皇九年(589)析山阴县置会稽县,唐因之。

最高唯望楚,曾未一攀跻。

译文:只有最高的望楚山,先前从未来攀陟。

注释:攀跻:攀登。

石壁疑削成,众山比全低。

译文:石崖峭壁疑是刀削而成,众山同它相比全都太低。

晴明试登陟,目极无端倪。

译文:晴朗的日子一经登上峰顶,极目远眺果然无边无际。

注释:登陟:登上。端倪:边际,头绪。

云梦掌中小,武陵花处迷。

译文:云梦泽只有手掌一样窄小,武陵源在繁花掩映中扑朔迷离。

注释:云梦:泽名。武陵:此处当代指桃花源。

暝还归骑下,萝月映深溪。

译文:黄昏后骑马下山归来,透过藤萝明月映在深溪里。

注释:萝月:藤萝间的明月。

孟浩然简介

唐代·孟浩然的简介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

...〔 ► 孟浩然的诗(286篇)